翻訳とは、ある言語の文章を他の言語に変換することです。
文芸翻訳とは、小説などを訳すことです。
産業翻訳とは、マニュアルやレポート、商取引文書などの、産業文書を訳すことです。
翻訳は、学校英語で学ぶ字義訳とは異なり、翻訳者の文学的センスと技量が大きな位置を占めます。
原著者が何を言いたいのか、翻訳者が判断して、適切な表現で訳す必要があります。
また、微妙なニュアンスを識別する能力も求められ、文芸翻訳なら、登場人物の口調、スタンス、性格なども表現しなければなりません。
産業翻訳ならば、読者に分かりやすい表現を使用することも必要です。
当サイトは翻訳者を目指す方にとっての一助となることができれば幸いです。